磁力鏈下載地址:無
下載地址:無
等原盤,故晚了幾天;歐版原盤壓制。先出2,第一部的原盤正在下載中,日后再補(bǔ)發(fā)。外掛導(dǎo)評(píng)音軌,有需要自行下載。
◎譯 名 大偵探福爾摩斯2:詭影游戲/神探福爾摩斯:詭影游戲(港)/福爾摩斯:詭影游戲(臺(tái))/大偵探福爾摩斯2/福爾摩斯2/福爾摩斯2:詭影游戲
◎片 名 Sherlock Holmes A Game of Shadows
◎年 代 2011
◎國 家 美國
◎類 別 動(dòng)作/冒險(xiǎn)/犯罪/神秘/驚悚
◎語 言 英語
◎字 幕 中英雙語
◎IMDB評(píng)分 7.6/10 from 79.743 users
◎IMDB鏈接 [url=http://www.imdb.com/title/tt1515091]http://www.imdb.com/title/tt1515091
◎片 長 129 Mins
◎?qū)А ⊙荨∩w·里奇 Guy Ritchie
◎主 演 小羅伯特·唐尼 Robert Downey Jr. ....Sherlock Holmes
裘德·洛 Jude Law ....Dr. John Watson
勞米·拉佩斯 Noomi Rapace ....Madam Simza Heron
瑞秋·麥克亞當(dāng)斯 Rachel McAdams ....Irene Adler
杰瑞德·哈里斯 Jared Harris ....Professor James Moriarty
斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry ....Mycroft Holmes
保羅·安德森 Paul Anderson ....Colonel Sebastian Moran
凱利·蕾莉 Kelly Reilly ....Mary Watson
杰拉丁尼·詹姆斯 Geraldine James ....Mrs. Hudson
埃迪·馬森 Eddie Marsan ....Inspector Lestrade
William Houston ....Constable Clark
Wolf Kahler ....Doctor Hoffmanstahl
Iain Mitchell ....Auctioneer
Jack Laskey ....Carruthers
Patricia Slater ....Shush Club Maitre D‘
卡麗瑪·阿德貝 Karima Adebibe ....Shush Club Maitre D‘
Richard Cunningham ....Businessman
Marcus Shakesheff ....Hashisheen
Mark Sheals ....Cock Fight Referee
George Taylor ....University Student
Michael Webber ....Vicar
Mike Grady ....Train Conductor
亞利山德烈·卡里爾 Alexandre Carril ....Twin
維克多·卡里爾 Victor Carril ....Twin
Thorston Manderlay ....Alfred Meinhard
Affif Ben Badra ....Tamas
Daniel Naprous ....Marko
Lancelot Weaver ....Stefan
Vladimir ‘Furdo‘ Furdik ....Andrzej (as Vladimir Furdik)
Jacques Senet Larson ....Gypsy Kid
Nicolas Senet Larson ....Gypsy Kid
Sebastian Senet Larson ....Gypsy Kid
Alexander DeVRient ....Gypsy
Fatima Adoum ....Gypsy
Stanley Kaye ....Stanley
蒂埃里·鈕維 Thierry Neuvic ....Claude Ravache
Martin Nelson ....Commendatore
Mark Llewelyn-Evans ....Don Giovanni
Anthony Inglis ....Conductor
Ian Wilson-Pope ....Leporello
Pamela Hay ....Elvira
Laurence Dobiesz ....Servant
Peter Stark ....German Officer
Roman Jankovic ....German Officer
Frederick Ruth ....Ballroom Attendant
Carsten Hayes ....Ballroom Photographer
Jonathan Christie ....Dilplomat
James McNeil ....Diplomat
Laurence Possa ....Rene Heron (as Laurentiu Possa)
Maitland Chandler ....Banker
Joe Egan ....Big Joe
克里夫·羅素 Clive Russell ....Captain Tanner
◎簡(jiǎn) 介
在這一集中,福爾摩斯和華生將對(duì)莫里亞蒂展開追逐。同時(shí)登場(chǎng)的還有好斗的吉普賽女郎“希姆”(Sim)。上一集中福爾摩斯總是讓華生陷入麻煩,這一次華生將不斷幫福爾摩斯擺脫麻煩,同時(shí)也要處理好和自己未婚妻瑪麗·摩斯坦(凱利·蕾莉 飾)飄忽不定的關(guān)系。
無論是什么時(shí)候,福爾摩斯都是這個(gè)世界上最聰明的人,可是距離上個(gè)案件結(jié)束后6個(gè)月,卻出現(xiàn)了一個(gè)在智力上和福爾摩斯相當(dāng)?shù)膼汗鳎耗飦喌俳淌凇3擞幸粋€(gè)聰明的腦袋外,莫里亞蒂還是一個(gè)沒有良心和道德的人,這讓福爾摩斯陷入了重重的危機(jī)。
奧地利皇儲(chǔ)突然死亡,雖然萊絲楚德督查在調(diào)查之后認(rèn)為皇儲(chǔ)是自殺的,但是福爾摩斯卻認(rèn)為皇儲(chǔ)是一起謀殺案的遇害者。這起震驚世人的謀殺案其實(shí)只是莫里亞蒂教授開始自己的黑暗統(tǒng)治的前奏曲而已。發(fā)現(xiàn)了兇手蛛絲馬跡的福爾摩斯順著線索追尋了下去,沒想到這個(gè)線索把他帶到了一家小酒館中。前些年,他和自己的兄長以及華生在這里慶祝過華生的最后一個(gè)單身漢之夜。
在這間小酒館里,福爾摩斯碰到了西姆,她是一個(gè)吉普賽的占星巫師,她看到了謀殺案的發(fā)生,但是她并沒有把一切都告訴福爾摩斯,因?yàn)樗恼夹切g(shù)使她變成了莫里亞蒂教授的下一個(gè)謀殺對(duì)象。為了保護(hù)住自己的證人,福爾摩斯開始負(fù)責(zé)其西姆的安全,作為回報(bào)西姆則答應(yīng)要版主福爾摩斯破案。
一路順著線索追尋下去的福爾摩斯、西姆和華生穿越了歐洲大陸,從英國來到了法國、德國,最后停在了瑞士。但是莫里亞蒂教授似乎知道福爾摩斯的行蹤一般,每次都能提前加害一個(gè)無辜者,然后先福爾摩斯一步逃之夭夭。無形之中,他編織出了一張死亡名單,如果他一旦成功,歷史將被永久地改寫,那么福爾摩斯能成功地阻止莫里亞蒂教授的下一起謀殺案么?
一句話評(píng)論
把那些和柯南·道爾有關(guān)的福爾摩斯記憶留給這個(gè)冬天的某個(gè)壁爐邊的晚上吧,愉快的享受本片的高度娛樂就好了。
——《芝加哥太陽報(bào)》
與前作一樣,本片充斥了爆炸、閃回和快速剪輯。但對(duì)話則更加犀利,而且福爾摩斯這次真正棋逢對(duì)手——莫里亞蒂教授。
——《華盛頓郵報(bào)》
在近年來的眾多福爾摩斯相關(guān)作品中,蓋·里奇的第一部電影充其量只是一次中庸的嘗試。但本片中,導(dǎo)演的現(xiàn)代化式手法—尤以大量爆破場(chǎng)面為代表—進(jìn)一步顯露無疑,萬幸影片中的角色則更加生動(dòng)。
——《綜藝》
幕后制作
再度引爆銀幕
自從上一集,動(dòng)作英雄化的福爾摩斯大獲成功之后,蓋·里奇就一直想著再度執(zhí)導(dǎo)一部同樣風(fēng)格的福爾摩斯電影,加之第一集的結(jié)尾亦為許繼留好了伏筆,所以《大偵探福爾摩斯2》的來襲,就在情理之中了。對(duì)于這部電影,來自英倫的導(dǎo)演蓋·里奇說:“上一部電影,我們拍攝得非常愉快,而且在英國的拍攝讓我很是悠閑和自在。所以,這第二部也就很順理成章地出現(xiàn)了。雖然上一集的《大偵探福爾摩斯》很受歡迎,但是我依然希望我自己能把這一部拍攝得更好,更有說服力。在人物和情節(jié)上更有意思和出其不意的想法。而且,我們還稍微升級(jí)了一下動(dòng)作場(chǎng)面的拍攝,在情節(jié)上精心打磨了一番。相信這部電影會(huì)比上一部更讓人開心的?!?br />
對(duì)于這一部《大偵探福爾摩斯》,影片的制片人萊昂納爾·威格拉姆說:“在這一集里,蓋·里奇做了很多新鮮的嘗試,他繼續(xù)打破著福爾摩斯和華生的傳統(tǒng)形象,用動(dòng)作片的理念和諜戰(zhàn)片的思維拍攝古裝戲。其實(shí)這挺有意思的,因?yàn)橛^眾會(huì)很期待在銀幕上看到一個(gè)不一樣的人物,而更重要的是,在這部電影里,觀眾看到的是一個(gè)不一樣的他們熟悉的人物。這非常有趣。如果從電影本身來說,蓋·里奇在本片中將劇情復(fù)雜化了,影片中有一個(gè)陰謀論的預(yù)設(shè),而且動(dòng)作場(chǎng)面也進(jìn)行了升級(jí)??梢哉f,影片的娛樂性更強(qiáng),對(duì)偵探、福爾摩斯的顛覆也更徹底?!睂?duì)于影片的改變,蓋·里奇說:“其實(shí)變和不變都是有理由的,而且這兩個(gè)過程其實(shí)是一件事情。在這部電影里,我最為關(guān)心的就是一件事情,那就是福爾摩斯和華生的關(guān)系。應(yīng)該說,影片最吸引人的地方就是這點(diǎn),如果沒有了這個(gè)看點(diǎn),可能這部電影可以是任何故事,而不是福爾摩斯的故事。”
新的女主角與反派
在片中扮演福爾摩斯和華生的還是小羅伯特·唐尼和裘德·洛。對(duì)于他們來說,扮演這兩個(gè)角色算得上是駕輕就熟了。而這一集中的新角色,蓋·里奇也為他們找到了合適的主演,大反派由杰瑞德·哈里斯出演,而那個(gè)神秘莫測(cè)的吉普賽女人西姆,則在幾經(jīng)考慮之后,被交到了因?yàn)椤扒ъ耆壳倍鴱V為人知的瑞典演員勞米·拉佩斯的手上。
對(duì)于女主角,蓋·里奇說:“我是勞米·拉佩斯的粉絲,我很喜歡這個(gè)個(gè)性十足的女演員。在這部電影中,佩拉斯的表演非常出色,她扮演出了一個(gè)神秘的猛女所應(yīng)該有的特質(zhì),而且她和其他男演員的相處也非常好。她的到來,給劇組帶來了一種新鮮的感覺,這種感覺也被帶到了影片之中。所以,我很欣賞和喜愛她的表演?!倍鵀榱税缪莺米约旱慕巧?,佩拉斯也做了大量的前期工作,她說:“這個(gè)吉普賽女郎的角色對(duì)我來說是完全陌生的,我從來沒有在銀幕上扮演過這樣的角色。所以我做了很多關(guān)于吉普賽人的研究工作,了解了他們的文化、習(xí)俗和巫術(shù)等等內(nèi)容。而且我自己又會(huì)說一些羅馬尼亞語,我也把它用在影片中。其他的方面,我還學(xué)了一些舞蹈、一些特定的手勢(shì)之類的。蓋·里奇對(duì)我表演挺滿意的。唐尼和裘德·洛是毋庸置疑的大明星,他們的口音和表演都令我非常陶醉。他們?cè)谂臄z動(dòng)作場(chǎng)面的時(shí)候還非常勇敢。其實(shí),在這個(gè)劇組里的每一個(gè)人都很敬業(yè),我們這些演員,導(dǎo)演和制片人都在為了一個(gè)目標(biāo)而努力工作。”
談及反派和主角,蓋·里奇說:“小羅伯特·唐尼和裘德·洛在表演上沒有一點(diǎn)問題,他們只需要按照上一集的表演方式來演出就好了。他們做的很不錯(cuò),很有某種動(dòng)作英雄的感覺。但是對(duì)于反派杰瑞德·哈里斯,事情就沒那么簡(jiǎn)單了,他要演出一個(gè)陰謀家的城府和一個(gè)沒有道德感的人的感覺來。這并不是太容易的事。所幸的是,杰瑞德·哈里斯做的很不錯(cuò)?!?br />
花絮
·杰瑞德·哈里斯和斯蒂芬·弗雷雖然在片中扮演的是死對(duì)頭,但是在生活中,這兩個(gè)人的生日卻是在同一天:8月24日。
·這并不是小羅伯特·唐尼和杰瑞德·哈里斯的第一次合作,他們?cè)趭W利佛·斯通的名作《天生殺人狂》中有過合作。
·布拉德·皮特、加里·奧德曼、丹尼爾·戴-劉易斯、西恩·潘和賈維爾·巴登都曾經(jīng)是扮演莫里亞蒂教授的人選。
·蘇菲·瑪索、奧黛麗·塔圖、佩內(nèi)洛普·克魯茲、朱麗葉·比諾什、愛娃·格林、維吉妮·拉朵嫣、瑪麗昂·歌迪亞、西西·迪·法蘭絲都曾經(jīng)是扮演西姆的人選。
·萊斯利·S·克林格(Leslie S. Klinger),《夏洛特·福爾摩斯新注》(The New Annotated Sherlock Holmes)一書的作者,也是本片的顧問,他曾經(jīng)建議導(dǎo)演把本片命名為《夏洛特·福爾摩斯:大游戲》(Sherlock Holmes: The Grand Game)。
精彩對(duì)白
Sherlock Holmes: Get that out of my face!
Dr. John Watson: It‘s not in your face it‘s in my hand.
Sherlock Holmes: Then get what‘s in your hand out of my face!
福爾摩斯:把那玩意從我臉上拿走!
華生:那玩意不是在你的臉上,而是在我的頭上。
福爾摩斯:那么,請(qǐng)你把你的頭從我的臉上拿走
General
Complete name : E:南宮做種大偵探福爾摩斯2:詭影游戲@圣城南宮Sherlock.Holmes.A.Game.of.Shadows.2011.BluRay.720p.x264.AC3-CnSCG.mkv
Format : Matroska
File size : 3.01 GiB
Duration : 2h 8mn
Overall bit rate : 3 345 Kbps
Movie name : NanGong@CnSCG
Encoded date : UTC 2012-04-19 13:12:02
Writing application : mkvmerge v3.3.0 (Language) built on Mar 24 2010 14:59:24
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 8mn
Bit rate : 2 831 Kbps
Nominal bit rate : 2 895 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.128
Stream size : 2.54 GiB (85%)
Writing library : x264 core 120 r2164 da19765
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-1 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2895 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 8mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 413 MiB (13%)
Text #1
ID : 3
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 上中下英
Language : Chinese
Text #2
ID : 4
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 中文字幕
Language : Chinese
Text #3
ID : 5
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 上英下中
Language : English
Text #4
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文字幕
Language : English
|